«Ουδέποτε υπήρξε ενημέρωση (ή πρόσκληση των μελών) του GreekLit από το Ε.Ι.Π. για τις δράσεις οι οποίες θα λάβουν χώρα κατά τη διάρκεια της Δ.Ε.Β.Θ.», αναφέρουν, σε ανακοίνωσή τους, τα νέα μέλη της επιτροπής του προγράμματος GreekLit.
Αναλυτικά, η ανακοίνωση:
Με αφορμή την έναρξη των εργασιών της Διεθνούς Έκθεσης Βιβλίου Θεσσαλονίκης, τα
νέα μέλη της επιτροπής του προγράμματος GreekLit (πρόγραμμα υποστήριξης της
μετάφρασης και έκδοσης ελληνικών βιβλίων σε άλλες γλώσσες) θα επιθυμούσαν να
δηλώσουν ξεκάθαρα τα παρακάτω, σε σχέση με τη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου Θεσσαλονίκης
και τη διοργάνωσή της από το Ε.Ι.Π.
1. Ουδέποτε υπήρξε ενημέρωση (ή πρόσκληση των μελών) του GreekLit από το Ε.Ι.Π. για
τις δράσεις οι οποίες θα λάβουν χώρα κατά τη διάρκεια της Δ.Ε.Β.Θ.
2. Στο πρόγραμμα της Δ.Ε.Β.Θ. συμπεριλαμβάνεται η ετήσια Γενική Συνέλευση του ENLIT
(Ευρωπαϊκό Δίκτυο για τη Λογοτεχνική Μετάφραση), καθώς και άλλες δράσεις που
διοργανώνονται με τη συμβολή του ENLIT και των μελών του. Υπενθυμίζουμε ότι το
GreekLit είναι μέλος του ENLIT. Παρόλο που η πρόσκληση για τη διοργάνωση της Γενικής
Συνέλευσης του ENLIT στη Θεσσαλονίκη απευθύνθηκε το 2023 από την τότε επιτροπή
του GreekLit και τον επικεφαλής της κύριο Νίκο Μπακουνάκη, το Ε.Ι.Π. θεώρησε σωστό
να κρατήσει οποιαδήποτε αλληλογραφία με το ENLIT κρυφή από την Επιτροπή και να
αναθέσει – χωρίς καμία ενημέρωση των υπολοίπων- την «εκπροσώπηση» του GreekLit
στον κύριο Χάρη Μελετιάδη -μέλος του ΔΣ του Ε.Ι.Π.-, χωρίς την παραμικρή ενημέρωση
για τη διοργάνωση ή πρόσκληση των μελών της επιτροπής σχετικά με τη συμμετοχή στη
συνέλευση και στις συναντήσεις εργασίας. Έτσι, το GreekLit «λάμπει» διά της απουσίας
του από τις εργασίες του ENLIT στη Δ.Ε.Β.Θ. και από το Φεστιβάλ Μετάφρασης που το
Ε.Ι.Π. εκεί διοργανώνει.
Συν τοις άλλοις, τα μέλη της επιτροπής του GreekLit συνεχίζουν να παραμένουν στο
σκοτάδι σε ό,τι αφορά σε δύο φλέγοντα ζητήματα που τέθηκαν στην πρώτη συνάντηση
της νέας επιτροπής και αναμένουν απάντηση από το Ε.Ι.Π.
(α) Δεν υπάρχει καμία ενημέρωση σχετικά με τα οικονομικά στοιχεία του προγράμματος
από το Ε.Ι.Π., για το ποιες καταβολές χρηματικού ποσού αμοιβής προς τους Έλληνες και
ξένους εκδότες έχουν γίνει και ποιες εκκρεμούν.
(β) Δεν υπάρχει καμία ενημέρωση για ποιον λόγο ο ιστότοπος του GreekLit (greeklit.gr),
μετά την αναβάθμιση που θα γινόταν τον περασμένο Ιούνιο, έχει παραμείνει αδρανής και
δεν ενημερώνεται έκτοτε. Δεν δέχεται πλέον ούτε νέα αιτήματα.
Τα μεταφραστικά προγράμματα είναι πρωτεύον εργαλείο για την προώθηση της
λογοτεχνίας κάθε χώρας. Η μη παρουσία του GreekLit στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της
χώρας του δεν συμβάλλει στη δημιουργία καλής εικόνας για τη χώρα και τους θεσμούς
της, υπάρχοντες και υπό σύσταση.
Υπογράφοντα Μέλη
Βέης, Γιώργος
Γλυνιαδάκη, Κρυστάλλη
Ευσταθιάδη, Μαρία
Παπαθανασίου, Αθανασία