Κάποια βιβλία μόλις κυκλοφόρησαν, ενώ τα υπόλοιπα θα βρίσκονται στα βιβλιοπωλεία τις επόμενες εβδομάδες. Συγκεντρώσαμε μερικά από τα πλέον αναμενόμενα και σας τα παρουσιάζουμε.
H επιμέλεια ανήκει στον δημοσιογράφο Κώστα Αγοραστό\
Μέρα απελευθέρωσης, George Saunders
Μτφρ. Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης
Εκδ. Ίκαρος
«Εννέα ιστορίες. Ιστορίες ανθρώπων. Κόρες, μητέρες, εγγόνια, έφηβοι, υπερήλικες· ήρωες άλλοτε δυστοπικοί και μακρινοί και άλλοτε υπερβολικά γνώριμοι μας παρασύρουν στις μικρές και μεγάλες τους ζωές που άλλοτε συνθλίβονται από απόγνωση, καταπίεση και βάναυσο ρεαλισμό και άλλοτε πλημμυρίζουν χαρά, γενναιοδωρία και ελπίδα.
Έχοντας αποσπάσει διθυραμβικές κριτικές, ένα Booker και μια θέση στις λίστες των best sellers των NY Times, o δεξιοτέχνης της μικρής φόρμας George Saunders μας παραδίδει μια ανατρεπτική συλλογή αδιαμφισβήτητης μαεστρίας που διερευνά θέματα εξουσίας, ηθικής και δικαιοσύνης και εξετάζει σε συγκινητικό βάθος την ουσία της ανθρώπινης (συν)ύπαρξης. Μια διεισδυτική ματιά στην άβυσσο του αμερικανικού ψυχισμού. Μια γενναία σπουδή στον πολυπρισματικό χαρακτήρα της ανθρώπινης εμπειρίας».
Στην πρώτη συλλογή διηγημάτων του [10η Δεκεμβρίου, μτφρ. Γιώργος-Ίκαρος Μπαμπασάκης, εκδ. Ίκαρος] ο Σόντερς σκιαγράφησε το πορτρέτο του μέσου Αμερικανού με πινελιές επιστημονικής φαντασίας, χαρίζοντάς μας αξέχαστες ιστορίες. Στη Μέρα απελευθέρωσης, έχει ξεπεράσει τον εαυτό του. Σύντομα θα το διαπιστώσουμε.
Το μένος, Alex Michaelides
Μτφρ. Κλαίρη Παπαμιχαήλ
Εκδ. Διόπτρα
«Η Λάνα Φάραρ, πρώην σταρ του κινηματογράφου, προσκαλεί κάθε χρόνο τους πιο στενούς της φίλους να περάσουν τις διακοπές του Πάσχα στο ειδυλλιακό ιδιωτικό της νησί στην Ελλάδα. Φέτος όμως η παρέα βρίσκεται παγιδευμένη στο νησί εξαιτίας του ανέμου, που οι ντόπιοι ονομάζουν “μένος”.
Κι ενώ οι εφτά φίλοι περνούν τις μέρες τους διασκεδάζοντας, έρχεται μια νύχτα που καταλήγει στον θάνατο του ενός. Μόνο ένας από τους υπόλοιπους έξι μπορεί να είναι ο υπαίτιος.
Τι κρύβεται πίσω από τις παλιές φιλίες; Τι κίνητρο μπορεί να είχε ο δράστης;
Ένα μυστήριο γεμάτο ανατροπές και εκπλήξεις, που καταλήγει σε μια αξέχαστη κορύφωση».
Το νέο αστυνομικό μυθιστόρημα του Ελληνοκύπριου Άλεξ Μιχαηλίδη διαδραματίζεται σε ένα ελληνικό νησί, όταν οι ήρωές του θα αποκλειστούν σ’ αυτό λόγω θυελλωδών ανέμων. Αναμφίβολα ένα ακόμη page turner από τον επιτυχημένο συγγραφέα.
Το λεξικό των χαμένων λέξεων, Pip Williams
Μτφρ. Λένια Μαζαράκη
Εκδ. Κλειδάριθμος
«Το 1901 οι συντάκτες του Λεξικού της Οξφόρδης ανακαλύπτουν ότι από τα λήμματά του λείπει η λέξη «δούλα». Το Λεξικό των χαμένων λέξεων αφηγείται την ιστορία του κοριτσιού που την έκλεψε.
Η Εσμέ, ορφανή από μητέρα, περνάει τα παιδικά της χρόνια στο σκριπτόριο ενός μικρού οικήματος στην Οξφόρδη, όπου ο πατέρας της και μια ομάδα λεξικογράφων συγκεντρώνουν λέξεις για το πρώτο Αγγλικό Λεξικό της Οξφόρδης που θα κυκλοφορούσε ποτέ. Η Εσμέ κάθεται κάτω από το τραπέζι διαλογής. Μια μέρα πέφτει στο πάτωμα ένα χαρτί με τη λέξη «δούλα». Κανείς δεν το αναζητά. Η Εσμέ κρύβει το χαρτί στο μπαούλο μιας νεαρής υπηρέτριας και αρχίζει να μαζεύει κι άλλες λέξεις που οι άντρες χάνουν, απορρίπτουν ή και αγνοούν. Αυτές οι λέξεις τη βοηθούν να καταλάβει τον κόσμο.
Όσο περνούν τα χρόνια, η Εσμέ συνειδητοποιεί ότι κάποιες λέξεις θεωρούνται πιο σημαντικές από άλλες, κι ότι λέξεις και έννοιες που σχετίζονται με τα βιώματα των γυναικών συχνά δεν καταγράφονται. Έτσι αρχίζει να συγκεντρώνει λέξεις για ένα άλλο λεξικό: «Το λεξικό των χαμένων λέξεων».
Το Λεξικό των χαμένων λέξεων εκτυλίσσεται την εποχή που το κίνημα για το δικαίωμα ψήφου των γυναικών βρισκόταν στο απόγειό του, λίγα χρόνια πριν από τον A΄ Παγκόσμιο Πόλεμο. Αποκαλύπτει μια χαμένη αλήθεια, κρυμμένη ανάμεσα στις γραμμές της ιστορίας που γράφεται από τους άντρες. Ένα απολαυστικό και λυρικό εγκώμιο στις λέξεις και στη δύναμη της γλώσσας».
Αυτό είναι το πρώτο μυθιστόρημα της Πιπ Γουίλιαμς, η οποία γεννήθηκε στο Λονδίνο, μεγάλωσε στο Σίντνεϊ και σήμερα ζει στο Αντελάιντ Χιλς. Έξυπνη ιδέα, καλογραμμένη πλοκή και δυναμικές ηρωίδες, έχουν εκτοξεύσει το βιβλίο στα μπεστ σέλερ πρωτοεμφανιζόμενων. Σύντομα, εκτός από τα βιβλιοπωλεία, και στη μεγάλη οθόνη.
Εγώ είμαι ένας άλλος, Επταλογία III-V, Jon Fosse [Nobel 2023]
Μτφρ, Σωτήρης Σουλιώτης
Εκδ. Gutenberg
«Δύο νεαροί με το ίδιο όνομα, Άσλε, συναντιούνται για πρώτη φορά στο πανεπιστήμιο του Μπέργκεν.
Είναι πολύ νέοι, μόλις έχουν φύγει και οι δύο από το πατρικό τους σπίτι και παρά τα προβλήματα που κουβαλούν από εκεί, αισθάνονται έτοιμοι να χαράξουν τον δικό τους δρόμο.
Διασκεδάζουν, φλερτάρουν, σχηματίζουν ροκ μπάντες, αναζητούν τον κατάλληλο τρόπο να εκφραστούν καλλιτεχνικά.
Μοιάζουν πολύ, ντύνονται παρόμοια, θέλουν να γίνουν και οι δύο ζωγράφοι. Ο ένας από τους δύο θα γνωρίσει και θα ερωτευθεί βαθιά ένα κορίτσι».
Ο Γιον Φόσε, ενώ έχει γράψει πεζογραφία αλλά και θέατρο –με επιτυχία και στα δύο είδη– έχει μεταφραστεί δυσανάλογα στα Ελληνικά. Το Νόμπελ σίγουρα θα βοηθήσει σ’ αυτό.
Να σημειώσουμε ότι το πρώτο βιβλίο της επταλογίας «Το Άλλο Όνομα», εκδόθηκε λίγο πριν από την αναγγελία του Νόμπελ, ενώ το δεύτερο που ακολουθεί θα βρίσκεται σύντομα στα βιβλιοπωλεία».
Τον καιρό του Θεού, Sebastian Barry
Μτφρ. Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου
Εκδ. Ίκαρος
«Ένα εξαιρετικά δεξιοτεχνικό μυθιστόρημα για τη μνήμη, την αγάπη, το πένθος και τα κρυμμένα μυστικά.
Ο Τομ Κετλ, ένας χήρος αστυνομικός, μετά τη συνταξιοδότησή του μετακομίζει σ’ ένα ήσυχο χωριό με θέα τη θάλασσα της Ιρλανδίας.
Η γαλήνη της νέας του ζωής ωστόσο διακόπτεται απότομα όταν δύο πρώην συνάδελφοί του εμφανίζονται με ερωτήσεις για μια παλιά υπόθεση.
Μια υπόθεση που δεν έπαψε ποτέ να τον απασχολεί.
Ταυτόχρονα, η νέα του γειτόνισσα, μια μυστηριώδης νεαρή μητέρα, ζητά ξαφνικά τη βοήθειά του και τότε ο Κετλ βρίσκει τον εαυτό του μπλεγμένο στον σκοτεινό λαβύρινθο ενός παρελθόντος που πίστευε πως είχε ξεπεράσει».
Ο Σεμπάστιαν Μπάρυ είναι από τους συγγραφείς που έχουν το ταλέντο να κινούνται με άνεση σε τόσο διαφορετικούς κόσμους από βιβλίο σε βιβλίο. Από την Αμερική του 19ου περνάει σ’ αυτό το μυθιστόρημα σε ένα θέμα σύγχρονο και σε μια πλοκή αστυνομικής φύσεως.
Ο μικρός φίλος, Donna Tartt
Μτφρ. Μιχάλης Δελέγκος
Εκδ. Διόπτρα
«Από τη βραβευμένη με Πούλιτζερ συγγραφέα της Καρδερίνας έρχεται από τις εκδόσεις Διόπτρα και το τρίτο βιβλίο της, ένα απόλυτα καθηλωτικό μυθιστόρημα για την παιδική ηλικία, την αθωότητα και το κακό.
Στην πόλη Αλεξάνδρεια της Πολιτείας του Μισισίπι, ανήμερα της Γιορτής της Μητέρας, ένα μικρό αγόρι, ο Ρόμπιν Κλιβ Ντιφρέσν, βρέθηκε απαγχονισμένο σε ένα δέντρο στην αυλή του σπιτιού του.
Δώδεκα χρόνια αργότερα, η δολοφονία του Ρόμπιν παραμένει ανεξιχνίαστη και η οικογένειά του εξακολουθεί να ζει χαμένη στην οδύνη».
Η Ντόνα Ταρτ είναι μια συγγραφέας- φαινόμενο. Με μόλις τρία βιβλία, γραμμένα ένα κάθε δέκα χρόνια, έχει αποκτήσει φανατικούς αναγνώστες, ενώ η ανακοίνωση και μόνο για νέο της βιβλίο, «ηλεκτρίζει» κριτικούς και αναγνώστες.
Ο μικρός φίλος, έχει μεταφραστεί επίσης από τον ακαταπόνητο Μιχάλη Δελέγκο.
Το νησί των χαμένων δέντρων, Elif Shafak
Μτφρ. Άννα Παπασταύρου
Ψυχογιός
«Δύο έφηβοι, ένας Ελληνοκύπριος και μια Τουρκοκύπρια, συναντιούνται σε μια ταβέρνα, στο νησί που και οι δυο αποκαλούν πατρίδα τους.
Στην ταβέρνα, κρυμμένη πίσω από πλεξούδες σκόρδα και αρμαθιές καυτερές πιπεριές, κάτω από το αγιόκλημα που σκαρφαλώνει στους τοίχους της, μεγαλώνει ο απαγορευμένος έρωτας του Κώστα και της Ντέφνε.
Μια συκιά περνάει θαρρετά μέσα από μια τρύπα στην οροφή κι αυτό το δέντρο γίνεται μάρτυρας των κρυφών, ευτυχισμένων συναντήσεών τους και κάποια στιγμή του σιωπηρού, λαθραίου φευγιού τους.
Το δέντρο είναι εκεί όταν ξεσπάει ο όλεθρος, όταν η πρωτεύουσα γίνεται στάχτη και ερείπια, ακόμα κι όταν οι έφηβοι εξαφανίζονται».
Χαρακτήρες, θέματα, προβληματισμοί καθώς και χώρος διεξαγωγής όλο και περισσότερων πεζογραφικών βιβλίων αποτελεί η Κύπρος.
Και όχι άδικα, μιας και οι συνθήκες εμπεριέχουν όλα τα απαραίτητα στοιχεία για ένα πεζογραφικό κείμενο. Μνήμη, αδικία, έρωτας, εκδίκηση, πάθος, πατρίδα, πρόγονοι, συμπόνια, έρωτας [ξανά] και θάνατος.
Το τραγούδι του προφήτη, Paul Lynch [Booker 2023]
Μτφρ. Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου
Εκδ. Gutenberg
«Ένα χτύπημα στην πόρτα μια βροχερή νύχτα αλλάζει τη ζωή της Άιλις.
Δύο αξιωματικοί της νεοσύστατης μυστικής αστυνομίας αναζητούν τον άντρα της.
Ποια θα είναι η τύχη τόσο του ίδιου όσο και του πρωτότοκου γιου τους;
Η πατρίδα της, η Ιρλανδία, βρίσκεται στο έλεος μιας δικτατορικής κυβέρνησης. Η πόλη της, το Δουβλίνο, είναι το κέντρο μιας αιματηρής εμφύλιας διαμάχης, κι εκείνη πρέπει να προστατέψει τα παιδιά της και τον ηλικιωμένο πατέρα της.
Πόσο μακριά θα φτάσει για να σώσει την οικογένειά της; Και τι –ή ποιον– θα υποχρεωθεί να αφήσει πίσω;»
«Από το πρώτο χτύπημα στην πόρτα Το τραγούδι του προφήτη μάς αναγκάζει να βγούμε από τον εφησυχασμό μας», αυτά ήταν τα λόγια της προέδρου της επιτροπής του βραβείου Booker όταν ανακοίνωσε ότι ο Πολ Λιντς (γενν. Ιρλανδία, 1977) ήταν ο νικητής για το 2023.
Ένα από τα πλέον αναμενόμενα βιβλία σύντομα στα βιβλιοπωλεία, ενταγμένο στη σειρά Aldina των εκδόσεων Gutenberg.
Απόηχος, Περί γάμου και χωρισμού, Rachel Cusk
Μτφρ. Θεοδώρα Δαρβίρη
Εκδ. Gutenberg
«Το 2009 η Ρέιτσελ Κασκ, μετά από δέκα χρόνια γάμου, χώρισε με τον πρώτο της σύζυγο, τον φωτογράφο Άντριαν Κλαρκ.
Μέσα σε λίγες εβδομάδες η ζωή που είχε δημιουργήσει κατέρρευσε σαν παζλ σε ένα σωρό κομμάτια.
Έπρεπε να προσαρμοστεί σε μια «νέα πραγματικότητα», όπως της έλεγαν συνεχώς όλοι, λες και επρόκειτο για ένα είδος προόδου.
«Όμως», γράφει, «επρόκειτο για οπισθοδρόμηση: η ζωή είχε βάλει όπισθεν».
Αυτή ήταν η αίσθηση που είχε το πρώτο διάστημα καθώς η ένταση αυξανόταν. Προσπάθησε να φτιάξει μια νέα ζωή για τις δύο μικρές κόρες της, να ασχοληθεί με το σπίτι και τους κοινούς τραπεζικούς λογαριασμούς, να επανεξετάσει το παρελθόν της και να επαναπροσδιορίσει τον εαυτό της.
Οι εμπειρίες και οι σκέψεις εκείνης της περιόδου είναι το θέμα του συγκεκριμένου βιβλίου. Η Κασκ επιστρατεύει τις γνώσεις, το ταλέντο, αλλά και το χιούμορ της για να εξερευνήσει ένα έδαφος γεμάτο ρήγματα και να πορευτεί «στη ζωή με γνώση του τι έχει προηγηθεί».
Τεράστιο ταλέντο απαιτείται στο να αφηγείσαι τόσο προσωπικά και αυτοαναφορικά γεγονότα και να βρίσκεσαι πάντα από την πλευρά της λογοτεχνίας.
Αδιόρατο το όριο ανάμεσα στην κλειδαρότρυπα και το προσωπικό που ανάγεται σε συλλογικό, για τους περισσότερους, όχι όμως για τη Ρέιτσελ Κασκ.
Αυστραλία, Yumna Kassab
Μτφρ. Μαριάννα Αβούρη
Εκδ. Βακχικόν
«Αυτή θα μπορούσε να είναι μια οποιαδήποτε μικρή πόλη.
Υποφέρει κάτω από τη ζέστη του καλοκαιριού. Ευδοκιμεί τους πιο δροσερούς μήνες.
Όλοι γνωρίζονται μεταξύ τους.
Οι οικογένειές τους, το παρελθόν και οι ιστορίες τους είναι συνυφασμένες και γνωστές τοις πάσι. Ή τουλάχιστον, έτσι νομίζουν. Ωστόσο κανείς δεν βλέπει τα πράγματα με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
Οι αντιλήψεις διαφέρουν, οι αλήθειες είναι δυσδιάκριτες, οι κρίσεις έχουν συνέπειες και τα πάντα συνδέονται. Προς το καλύτερο ή προς το χειρότερο.
Πρόκειται για την αναγνωρίσιμη εκδοχή μιας αυστραλιανής κωμόπολης, οικείας και συνάμα σύγχρονης, όπου ερευνώνται οι χαρακτήρες, τα νήματα και οι συνδέσεις που περιγράφουν λεπτομερώς την καθημερινότητα αποκαλύπτοντας μια πολύ μεγαλύτερη ιστορία.
Ένα μωσαϊκό που συνθέτει αυτό τον τόπο που λέμε πατρίδα.
Ένα ασυνήθιστο μυθιστόρημα που ρίχνει φως στη ζωή στην Αυστραλία»
Αγαπητέ μαλάκα, Virginie Despentes
Μτφρ. Γιώργος Καράμπελας
Εκδ. Στερέωμα
«Διάβασα αυτά που δημοσίευσες στον λογαριασμό σου στο instagram.
Είσαι ίδιος με τα περιστέρια που, περνώντας, αφήνουν την κουτσουλιά τους στον ώμο μας.
Είναι βρομερό και εξαιρετικά δυσάρεστο.
Γαβ γαβ γαβ, είμαι ένας θρασύδειλος που κανείς δεν του δίνει σημασία, γι’ αυτό βγάζω μικρά τσιριχτά γαβγίσματα σαν τσιουάουα, γιατί ονειρεύομαι να με προσέξουν.
Δοξάστηκες, στα κοινωνικά δίκτυα: το κέρδισες το τεταρτάκι της δόξας σου. Η απόδειξη, ότι σου γράφω».
Μετά την τριλογία του Βερνόν Σουμπουτέξ, που κυκλοφορεί στα ελληνικά επίσης από τις εκδόσεις Στερέωμα, η Βιρζινί Ντεπάντ επιστρέφει με μια υπερμοντέρνα εκδοχή των Επικίνδυνων σχέσεων, ένα μυθιστόρημα οργής και παρηγοριάς, θυμού και αποδοχής, όπου η φιλία υπερβαίνει τις ανθρώπινες αδυναμίες.
NON FICTION
Αιματοβαμμένο έθνος, Paul Auster
Μτφρ. Ιωάννα Ηλιάδη
Εκδ. Μεταίχμιο
«Ο Paul Auster μεγάλωσε παίζοντας με πλαστικά εξάσφαιρα παριστάνοντας τους καουμπόηδες που έβλεπε σε γουέστερν δευτέρας διαλογής. Έζησε τα τραυματικά επακόλουθα του φόνου του παππού του από τη γιαγιά του όταν ο πατέρας του ήταν παιδί και ξέρει, από πρώτο χέρι, πώς καταστρέφονται οικογένειες από μία και μόνη περίσταση ένοπλης βίας.
Σε αυτό το σύντομο και καυστικό βιβλίο, ο Όστερ ακολουθεί αιώνες ολόκληρους της κατάχρησης των όπλων στην Αμερική: από τον βίαιο εκτοπισμό του γηγενούς πληθυσμού στην καταναγκαστική σκλαβιά εκατομμυρίων ανθρώπων, από τον άσπονδο διχασμό ανάμεσα στα στρατόπεδα υπέρ και κατά της οπλοκατοχής στα μακελειά που κυριαρχούν στα δελτία ειδήσεων σήμερα.
Από το 1968, περισσότερο από ενάμισι εκατομμύριο Αμερικανοί έχουν σκοτωθεί από όπλα. Οι αριθμοί είναι τόσο μεγάλοι, τόσο ολέθριοι, που αναγκάζεται κανείς να αναρωτηθεί γιατί η Αμερική είναι η πιο βίαιη χώρα του δυτικού κόσμου;
Το κείμενο διανθίζεται με απόκοσμες, αλησμόνητες φωτογραφίες του Spencer Ostrander από τους τόπους παραπάνω από τριάντα μακελειών ανά τη χώρα.
Το Αιματοβαμμένο έθνος διατυπώνει το κεντρικό, φλέγον ερώτημα του καιρού μας: Σε τι κοινωνία θέλουμε να ζούμε;»
Με προσωπικά βιώματα που είχαν ολέθριες συνέπειες, ο Πολ Όστερ γράφει αυτό το μικρό βιβλίο, για το πολυσυζητημένο φαινόμενο της οπλοκατοχής στις Ηνωμένες Πολιτείες. Αυτοδικία, δήθεν προστασία της ατομικής περιουσίας και της ζωής, όσων κοιμούνται με μια καραμπίνα στο προσκέφαλό τους και το κακό είναι ζήτημα χρόνου να συμβεί.
Φλέγοντα ερωτήματα, Margaret Atwood
Μτφρ. Βάσια Τζανακάρη
Εκδ. Ψυχογιός
«Τι σχέση έχει η κλιματική κρίση, η λογοτεχνία, ο φεμινισμός και… τα ζόμπι;
Είναι μερικά μόνο από τα ζητήματα με τα οποία καταπιάνεται η πάντοτε ανήσυχη και πολυσχιδής Μάργκαρετ Άτγουντ στα κείμενα της συλλογής της Φλέγοντα ερωτήματα. Γιατί η αφήγηση είναι πανανθρώπινη ανάγκη, πόσο κοντά βρισκόμαστε σε μια δυστοπία και τι ακριβώς σημαίνει το να γράφεις;
Παράλληλα μοιράζεται με ενθουσιασμό προσωπικές της εμπειρίες απ’ όλο το φάσμα της ζωής της αλλά και τις απόψεις της για τα αναγνώσματα που τη σημάδεψαν και τη διαμόρφωσαν.
Στα περισσότερα από 60 κείμενα αυτής της συλλογής, που γράφτηκαν από το 2004 και φτάνουν ως τo 2021, γίνεται σαφές ότι η Μάργκαρετ Άτγουντ εκτός από απολαυστική συγγραφέας είναι και ένα από τα μεγαλύτερα πνεύματα της εποχής μας».
Δεν θα μπορούσε να είναι οτιδήποτε άλλο από πολυσχιδής προσωπικότητα η Μάργκαρετ Άτγουντ και σ’ αυτό το βιβλίο αυτή η προσωπικότητα ξεδιπλώνεται απολύτως. Πολιτική, οικολογία, τέχνες και φυσικά λογοτεχνία και συγγραφή είναι κάποια από τα πεδία, στα οποία η Άτγουντ θέτει τα φλέγοντα ερωτήματά της.
Στο πλοίο των τρελών. Οδηγίες χρήσεως, Σώτη Τριανταφύλλου
Εκδ. Πατάκη
«Στο βιβλίο περιλαμβάνονται άρθρα της περιόδου 2023-24, στα οποία η Σώτη Τριανταφύλλου αναρωτιέται, σχολιάζει και δίνει ορισμένες απαντήσεις:
Υπάρχει ηθικός τρόπος να κρίνουμε την ισραηλινο-παλαιστινιακή σύγκρουση;
Είναι ο σημερινός κόσμος πιο ταραγμένος απ’ όσο ήταν στο παρελθόν;
Ζούμε πράγματι σ’ ένα ακυβέρνητο καράβι μέσα στη θύελλα;
Ποιος είναι ο ρόλος και ο συσχετισμός των μεγάλων δυνάμεων στην τρίτη δεκαετία του 21ου αιώνα; Ανάμεσα στα θέματα που εξετάζει είναι η πολιτική των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, ο τεχνολογικός νομαδισμός και η κατάσταση των πραγμάτων στη χώρα μας».
Η Σώτη Τριανταφύλλου στα άρθρα της δεν κάνει μόνο τις σωστές ερωτήσεις, συχνά δίνει και τις απαντήσεις με το θάρρος της γνώσης και τη συνέπεια προς την προσωπική της κοσμοθεωρία. Η επικαιρότητα είναι μια πρόκληση και η Σώτη Τριανταφύλλου την ερμηνεύει πρωτίστως ως ιστορικός, χωρίς να καθορίζεται από αυτή.
Το ποτάμι του χρόνου – Μια ερωτική επιστολή προς την τέχνη του κινηματογράφου, Μιχάλης Μακρόπουλος
Εκδ. ΠΕΚ
«Με άξονες το χρόνο, το πρόσωπο, την ψευδαίσθηση, τους κόσμους, τη μνήμη, το Ποτάμι του χρόνου είναι μια λογοτεχνική αφήγηση που, περνώντας από δεκάδες ταινίες, ξετυλίγει μια προσωπική σχέση αγάπης με τον κινηματογράφο, την τέχνη που περισσότερο απ’ όλες τις άλλες σημάδεψε τον 20ό αιώνα και συνυφάνθηκε μ’ αυτόν».
Γράφει ο Μιχάλης Μακρόπουλος: «Το σινεμά είναι ψέματα, το σινεμά είν’ αλήθεια. Για μιάμιση ώρα, είναι η μόνη αλήθεια. Κυλά στον δικό του χρόνο έξω από το χρόνο…
Μια ταινία είναι ένας πλήρης κόσμος. Δεν τον πιστεύουμε γιατί ’ναι αληθινός· είναι αληθινός γιατί τον πιστεύουμε. Η αλήθεια του είναι πλασμένη από φως, υποκριτική, γωνίες λήψης, κινήσεις της κάμερας».
Το βιβλίο κυκλοφόρησε μέσα στον Δεκέμβριο, και αποτελεί ένα στοχαστικό και ιδιαίτερο κείμενο του Μιχάλη Μακρόπουλου για ταινίες, αισθήσεις, κόσμους οικείους και άυλους.
Μια ερωτική επιστολή ενός πεζογράφου προς μια άλλη τέχνη, αυτή του κινηματογράφου.
Το προσεγμένο κείμενο βρίσκεται σε μια εξίσου προσεγμένη έκδοση με το ριζόχαρτο του εξωφύλλου να παραπέμπει σε χειροποίητη κατασκευή.
Τα βιβλία των άλλων II – Έλληνες στοχαστές, Κωστής Παπαγιώργης
Εκδ. Καστανιώτη
Τα κείμενα του Κωστή Παπαγιώργη γύρω από την ελληνική διανόηση, τους στοχαστές της και τα βιβλία τους, έχουν συγκεντρωθεί σ’ αυτόν τον τόμο, με τη φροντίδα του Δημήτρη Καράμπελα.
Αυστηρός αλλά δίκαιος κατανοούσε τον μόχθο όσων γράφουν, γι’ αυτό και δεν είναι οι δηλητηριώδεις αποφάνσεις το χαρακτηριστικό των κριτικών του κειμένων αλλά η πρόθεσή του, να βρίσκει αυτό που άξιζε μέσα σε κάθε κείμενο.
Φέτος συμπληρώνονται δέκα χρόνια από τον θάνατο του Κωστή Παπαγιώργη και όλα του τα κείμενα συνεχίζουν να αστράφτουν με εκείνον τον ιδιαίτερο λόγο όπου συνυπήρχαν η φιλοσοφικές θέσεις του Αξελού και του Κονδύλη με την ηθική και τους άγραφους νόμους του γηπέδου ή των σκυλάδικων της Εθνικής.
Ένας κόσμος χωρίς τέλος, Christophe Blain
Μτφρ. Φωτεινή Βλαχοπούλου
Εκδ. Κριτική
«Ο Jean-Marc Jancovici, ειδικός στα ζητήματα της ενέργειας και της κλιματικής αλλαγής, συζητά με τον διάσημο κομίστα Christophe Blain.
Συζητούν για την εξάρτηση του σύγχρονου ανθρώπου από τα ορυκτά καύσιμα, για τις βαθιές αλλαγές που επιφέρει η ανθρώπινη δραστηριότητα στο φυσικό περιβάλλον και ειδικότερα στο κλίμα, καθώς και για το τι συνεπάγεται αυτό για την κοινωνία στο σύνολό της».
Σύγχρονοι προβληματισμοί δυο ανθρώπων από διαφορετικά μπακγκράουντ, με κοινή όμως μοίρα:
τις ολέθριες συνέπειες στην καθημερινότητα όλων μας, από την κατάχρηση των φυσικών πόρων ενέργειας,
την κλιματική αλλαγή και την επέμβαση στο φυσικό περιβάλλον.
ΕΠΑΝΕΚΔΟΣΕΙΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑΣ
Αστείο, Γιάννης Παλαβός
Εκδ. Ίκαρος
«Ένας νεαρός συζητά με τη νεκρή γιαγιά του.
Ένας υπάλληλος γραφείου μεταμορφώνεται σε συρραπτικό.
Ο Φρανσουά Βιγιόν κάνει μια καινούργια αρχή.
Ο Γιώργος βγαίνει στη σύνταξη.
Δεκαεπτά διηγήματα για τη θολή μεθόριο ανάμεσα στην πραγματικότητα και ό,τι την αναιρεί.
Διηγήματα αντλημένα από την ημιορεινή μακεδονική ενδοχώρα, αλλά και διηγήματα για τους ανήλικους ενήλικες του άστεως.
Διηγήματα που βρέχονται απ’ τα νερά μιας τεχνητής λίμνης».
Δώδεκα χρόνια έχουν περάσει από την πρώτη κυκλοφορία της συλλογής διηγημάτων του Γιάννη Παλαβού και σύντομα θα έχουμε και την επανέκδοσή τους.
Για πόσα βιβλία [και δη συλλογές διηγημάτων] εκδηλώνεται αντίστοιχο ενδιαφέρον; Το Αστείο ετοιμάζεται για μια νέα, δεύτερη πορεία.
Ιστορίες με σκύλους, Αλέξης Πανσέληνος
Εκδ. Μεταίχμιο
«Η συμφιλίωση», «Το παραμύθιασμα», «Η εξαφάνιση της Μπέτσυς» και «Καλοκαιρινός Κινηματογράφος».
Τέσσερις μεγάλες ιστορίες με κοινό τους παρονομαστή την ανθρώπινη περιπέτεια, τον έρωτα, τη μοναξιά, το τέλος της νεότητας.
Το ύφος των ιστοριών κρύβει κάτω από ένα συχνά ιερόσυλο χιούμορ μια βαθύτερη ποιητική διάθεση, και η παραδοσιακή γραφή τους συνδυάζει τον ρεαλισμό με το φανταστικό κλίμα του κόσμου των ονείρων.
Επανέκδοση του πρώτου βιβλίου του συγγραφέα, που εδώ και πολλά χρόνια ήταν εξαντλημένο».
Πόσα χαρακτηριστικά στοιχεία της μετέπειτα πορείας μπορεί να κρύβει το πρώτο βιβλίο;
Τα τέσσερα διηγήματα του πρώτου βιβλίου του Αλέξη Πανσέληνου είναι απολαυστικά, σύγχρονα [από τότε] και φωτεινά.
Πού ζει ο λύκος;, Ρέα Γαλανάκη
Εκδ. Καστανιώτη
«Πενήντα χρόνια από την αποκατάσταση της Δημοκρατίας, επανεκδίδεται το εμβληματικό έργο της Ρέας Γαλανάκη Πού ζει ο λύκος; (α΄ έκδ. 1982), ένα βιβλίο που γράφτηκε με νωπές ακόμα τις σκληρές μνήμες της χούντας και αφιερώθηκε «Στις παρέες από το ’67 ως το ’74».
Το βιβλίο σηματοδοτεί το πέρασμα της κορυφαίας συγγραφέως από την ποίηση στην πεζογραφία.
Με ένα προσωπικό υστερόγραφο η Ρέα Γαλανάκη καταθέτει τον τρόπο που η ίδια έζησε στη δικτατορία αλλά και τις δημοσιεύσεις της σε αντιστασιακά έντυπα, ενώ παρατίθενται αποσπάσματα σημαντικών κριτικών ή δοκιμίων για το βιβλίο από το 1982 έως το 2016.
Από τους σκύλους του Αλέξη Πανσέληνου, στον λύκο της Γαλανάκη.
Κι εδώ πρώτο βιβλίο πεζογραφίας με επεξεργασμένους συμβολισμούς, την ισχυρή αφήγηση να κερδίζει σε δύναμη και την ποιητική ματιά να υποχωρεί μπροστά στις σκληρές μνήμες της δικτατορίας.
Πατρίδα από βαμβάκι, Έλενα Χουζούρη
Εκδ. Πατάκη
«Ο γιατρός Στέργιος Χ. αναγκάζεται να εγκαταλείψει την πατρίδα του μετά την ήττα του Δημοκρατικού Στρατού, το 1949, και να οδηγηθεί μαζί με τους υπόλοιπους μαχητές και μαχήτριες, στην Τασκένδη, του μακρινού Ουζμπεκιστάν.
Δεκαοχτώ χρόνια αργότερα, βαθιά απογοητευμένος από τη διάλυση των ιδανικών του, τον αλληλοσπαραγμό των παλιών ανταρτών και την κομματική παρέμβαση που ακυρώνει την προσωπική του ζωή και βάζει σε κίνδυνο τη γυναίκα που αγαπάει, ανεβαίνει στο τρένο για να ταξιδέψει, μαζί με την οικογένειά του, μέσω Μόσχας, προς τα Σκόπια, με στόχο να φτάσει όσο πιο κοντά μπορεί στην Ελλάδα της χούντας.
Κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, ο Στέργιος Χ. θα ανακαλέσει τόσο την πρώτη διαδρομή που τον οδήγησε στην Τασκένδη όσο και τις πιο σημαντικές στιγμές της ζωής του από την δεκαετία του 1930 έως τη δικτατορία των συνταγματαρχών».
Επανέκδοση και για το πρώτο πεζογραφικό βιβλίο της Έλενας Χουζούρη.
Το μυθιστόρημα είχε λάβει πολύ καλές κριτικές και σύντομα αγαπήθηκε και από τους αναγνώστες.
Η νέα έκδοση διαβάζουμε θα είναι αναθεωρημένη, στο πλαίσιο της εξαντλητικής τελειομανίας που χαρακτηρίζει την καλή συγγραφέα.
Η Πάπισσα Ιωάννα, Εμμανουήλ Ροΐδης
Εκδ. Μίνωας
«Τον Φεβρουάριο του 1866 κυκλοφορεί για πρώτη φορά το μυθιστόρημα Η Πάπισσα Ιωάννα που αποτελεί κορυφαίο έργο της πεζογραφίας.
Οφείλει την τεράστια απήχησή του στην ίδια την υπόθεση, καθώς και στην αναταραχή που ακολούθησε από την πρώτη κιόλας έκδοση.
Εξιστορείται ο βίος της Ιωάννας, η οποία προσποιούμενη ότι ήταν άντρας, κατάφερε να αναρριχηθεί στην ιεραρχία της Ρωμαιοκαθολικής Εκκλησίας και να φτάσει μέχρι και το αξίωμα του Πάπα.
Μονοτονικό, υποσημειώσεις λεξιλογικές, πρόλογος του συγγραφέα με πληροφορίες για τον μεσαιωνικό θρύλο, την έρευνα, τις πηγές, αλλά και την κριτική διάθεση με την οποία αντιμετώπιζε ο ίδιος τα εκκλησιαστικά πράγματα, εκτενή εισαγωγή με παρουσίαση όλων των μαρτυριών για την ύπαρξη της Πάπισσας Ιωάννας, και μία ενότητα με σημειώσεις στο τέλος του έργου, όπου παρατίθενται περισσότερα ιστορικά στοιχεία και σχόλια».
Άλλη μια σχολιασμένη έκδοση, με κείμενα που φωτίζουν τόσο τις πολιτισμικές συνθήκες όσο και το ίδιο το μυθιστόρημα του Ροΐδη.
Κάθε έκδοση κάτι προσθέτει στο corpus των κειμένων γύρω από την Πάπισσα Ιωάννα, γι’ αυτό και είναι κάτι παραπάνω από καλοδεχούμενη.
Πηγή bookpress.gr